Detalles MARC
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
01778nam a2200313#i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
173968 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
MX-SnUAN |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
120404s2001 sp g 000 f spa d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
8433969293 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
MX-SnUAN |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro/agencia transcriptor |
MX-SnUAN |
Normas de descripción |
rda |
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
Código de lengua original |
eng |
050 14 - SIGNATURA TOPOGRÁFICA DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO |
Número de clasificación |
PS3562.E3347 |
Número de documento/Ítem |
N318 2001 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
9 (RLIN) |
178454 |
Nombre de persona |
Lee, Chang Rae, |
Fechas asociadas al nombre |
1965- |
Término indicativo de función/relación |
autor. |
240 10 - TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Native speaker. |
Lenguaje de la obra |
Español. |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
En lengua materna / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Chang-rae Lee ; traducción Jesús Zulaika. |
264 #1 - PIE DE IMPRENTA |
Pie de imprenta |
Barcelona : |
editorial |
Anagrama, |
Fecha |
2001. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
354 páginas ; |
Dimensiones |
22 cm. |
336 ## - Contenido |
Contenido |
texto |
Código |
txt |
Fuente |
rdacontent |
337 ## - MEDIO |
Tipo de medio |
no mediado |
Código |
n |
Fuente |
rdamedia |
338 ## - PORTADOR |
Tipo de portador |
volumen |
Código |
nc |
Fuente |
rdacarrier |
490 0# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Panorama de narrativas ; |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
Traducción de: Native speaker. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
Henry Park tiene poco más de treinta años, es hijo de inmigrantes coreanos y ya no vive con Lelia, su mujer americana. Ella, antes de abandonarlo le ha dejado una lista en la que enumera sus «cualidades»: maravilloso en la cama pero extranjero emocional, neoamericano, traidor y espía...Y Henry es todo eso, y también un inteligente espectador de su propia vida y de las vidas ajenas, un casi americano que a pesar de su perfecto inglés, de sus estudios universitarios, de su estatuto de clase media alta, vive en una suerte de extrañamiento sutil, que hace que su estar en el mundo sea perfecta simulación, un papel en el que el actor nunca es enteramente eso que finge ser, pero tampoco es otro diferente personaje que interpreta.... |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Autores coreanos en Estados Unidos |
Subdivisión de forma |
Novela. |
9 (RLIN) |
180153 |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Extranjeros |
Subdivisión geográfica |
Estados Unidos |
Subdivisión de forma |
Novela. |
9 (RLIN) |
180154 |
651 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO |
Nombre geográfico |
Nueva York (Ciudad) |
Subdivisión de forma |
Novela. |
9 (RLIN) |
168690 |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Zulaika, Jesús, |
9 (RLIN) |
71177 |
Término indicativo de función/relación |
traductor. |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Libro |
Préstamos Koha (prestado), todas las copias |
2 |