Machine Translation : (Registro nro. 279759)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 04295nam a22003615i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | 279759 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | MX-SnUAN |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20170705134202.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | cr nn 008mamaa |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 150903s2009 xxu| o |||| 0|eng d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 9780387727745 |
-- | 9780387727745 |
024 7# - IDENTIFICADOR DE OTROS ESTÁNDARES | |
Número estándar o código | 10.1007/9780387727745 |
Fuente del número o código | doi |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
Número de control de sistema | vtls000332297 |
039 #9 - NIVEL DE CONTROL BIBLIOGRÁFICO Y DETALLES DE CODIFICACIÓN [OBSOLETO] | |
Nivel de reglas en descripción bibliográfica | 201509030758 |
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar no-encabezamientos de materia en puntos de acceso | VLOAD |
Nivel de esfuerzo utilizado en la asignación de encabezamientos de materia | 201404122109 |
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar clasificación | VLOAD |
Nivel de esfuerzo utilizado en la asignación de encabezamientos de materia | 201404091840 |
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar clasificación | VLOAD |
-- | 201402041025 |
-- | staff |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | MX-SnUAN |
Lengua de catalogación | spa |
Centro/agencia transcriptor | MX-SnUAN |
Normas de descripción | rda |
050 #4 - CLASIFICACIÓN DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO | |
Número de clasificación | Q334-342 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Wilks, Yorick. |
Término indicativo de función/relación | autor |
9 (RLIN) | 304261 |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | Machine Translation : |
Resto del título | Its Scope and Limits / |
Mención de responsabilidad, etc. | by Yorick Wilks. |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT | |
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright | Boston, MA : |
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante | Springer US, |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright | 2009. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Otras características físicas | recurso en línea. |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO | |
Término de tipo de contenido | texto |
Código de tipo de contenido | txt |
Fuente | rdacontent |
337 ## - TIPO DE MEDIO | |
Nombre/término del tipo de medio | computadora |
Código del tipo de medio | c |
Fuente | rdamedia |
338 ## - TIPO DE SOPORTE | |
Nombre/término del tipo de soporte | recurso en línea |
Código del tipo de soporte | cr |
Fuente | rdacarrier |
347 ## - CARACTERÍSTICAS DEL ARCHIVO DIGITAL | |
Tipo de archivo | archivo de texto |
Formato de codificación | |
Fuente | rda |
500 ## - NOTA GENERAL | |
Nota general | Springer eBooks |
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO | |
Nota de contenido con formato | MT Past -- Five Generations of MT -- An Artificial Intelligence Approach to Machine Translation -- It Works but How Far Can It Go: Evaluating the SYSTRAN MT System -- MT Present -- Where Am I Coming From: The Reversibility of Analysis and Generation in Natural Language Processing -- What are Interlinguas for MT: Natural Languages, Logics or Arbitrary Notations? -- Stone Soup and the French Room: The Statistical Approach to MT at IBM -- The Revival of US Government MT Research in 1990 -- The Role of Linguistic Knowledge Resources in MT -- The Automatic Acquisition of Lexicons for an MT System -- MT Future -- Senses and Texts -- Sense Projection -- Lexical Tuning -- What Would Pragmatics-Based Machine Translation be Like? -- Where was MT at the End of the Century: What Works and What Doesn’t? -- The Future of MT in the New Millennium. |
520 ## - SUMARIO, ETC. | |
Sumario, etc. | Machine Translation is the author’s comprehensive view of machine translation (MT) from the perspective of a participant in its history and development. The text considers MT as a fundamental part of Artificial Intelligence and the ultimate test-bed for all computational linguistics, covering historical and contemporary systems in Europe, the US and Japan. The author describes and contrasts a range of approaches to MT’s challenges and problems, and shows the evolution of conflicting approaches to MT towards some kind of skeptical consensus on future progress. The volume includes historic papers, updated with commentaries detailing their significance both at the time of their writing and now. The book concludes with a discussion of the most recent developments in the field and prospects for the future, which have been much changed by the arrival of the World Wide Web. Anyone interested in the progress of science and technology, particularly computer scientists and students, will find this a fascinating exploration of MT technology. Yorick Wilks is a Professor of Computer Science at the University of Sheffield, where he directs the Institute for Language, Speech and Hearing. He received his M.A. and Ph.D. (1968) from Pembroke College, Cambridge. He has also taught or researched at Stanford, Edinburgh, Geneva, Essex and New Mexico State Universities. His interests are artificial intelligence and the computer processing of language, knowledge and belief. He is a Fellow of the European and American Societies for Artificial Intelligence, a Fellow of the EPSRC College of Computing and a member of the UK Computing Research Council. Wilks was awarded the Antonio Zampolli prize by the European Language Resources Association in 2008. This prize is given to individuals whose work lies within the areas of Language Resources and Language Technology Evaluation with acknowledged contributions to their advancements. He was also the recipient of an ACL Life Achievement Award at the 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics in 2008. |
590 ## - NOTA LOCAL (RLIN) | |
Nota local | Para consulta fuera de la UANL se requiere clave de acceso remoto. |
710 2# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA | |
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada | SpringerLink (Servicio en línea) |
9 (RLIN) | 299170 |
776 08 - ENTRADA/ENLACE A UN FORMATO FÍSICO ADICIONAL | |
Información de relación/Frase instructiva de referencia | Edición impresa: |
Número Internacional Estándar del Libro | 9780387727738 |
856 40 - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS | |
Identificador Uniforme del Recurso | <a href="http://remoto.dgb.uanl.mx/login?url=http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-72774-5">http://remoto.dgb.uanl.mx/login?url=http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-72774-5</a> |
Nota pública | Conectar a Springer E-Books (Para consulta externa se requiere previa autentificación en Biblioteca Digital UANL) |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Recurso en línea |
No hay ítems disponibles.