Pan : de los papeles del teniente Thomas Glahn / Knut Hamsun ; traducción de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo.
Tipo de material: TextoIdioma: Español Lenguaje original: Noruego Series Quinteto ; 352Editor: Barcelona : Anagrama, 2006Descripción: 161 páginas ; 22 cmTipo de contenido:- texto
- no mediado
- volumen
- 9788497111331
- Pan. Español
- PT8950.H3 P318 2006a
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
Libro | BURRF: FG (PP) | PT8950.H3 P318 2006a | 1 | 1080227334 | ||
Libro | BURRF: FG (PP) | PT8950.H3 P318 2006a | 2 | 1080227335 |
Pan es la primera traducción del noruego efectuada en lengua española. Este gran canto a la naturaleza del mágico norte de Noruega donde Hamsun se crió, constituye el marco de una historia de amor. El joven teniente Glahn, un ser complejo, ermitaño, un enfermo incurable de spleen que vivie una suerte de unión panteísta con el cosmos, recuerda un verano en Nordland, cuando vivía en una choza perdida en medio de la naturaleza... Pan representa la profunda unión con la naturaleza que sentía el autor noruego y su pasión por el ser excéntrico e individualista al margen de la civilización. Pero la naturaleza no es sólo el marco y el acompañamiento de esta historia de amor, sino que de algún modo condiciona lo que ocurre entre los humanos y refuerza la sensación de lo ineludible del destino.