Documentación, terminología y traducción / editores Consuelo Gonzalo García, Valentín García Yebra. - Primera reimpresión: octubre 2005 - 174 páginas : ilustraciones ; 23 cm - Ciencias información. Biblioteconomía y documentación ; 21 .

Bibliografía: páginas [167]-174.

Las bases de datos terminológicos de la Comisión Europea : Eurodicautom -- Fuentes lingüísticas en internet para el traductor.

Este manual, resultado del primer seminario interdisciplinar de Documentación, Terminología y Traducción (Fuentes de información y técnicas documentales aplicadas a la traducción), organizado por la Fundación Duques de Soria en colaboración con la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid, responde al análisis de los fundamentos teórico-prácticos que define la actividad documental del traductor, eslabón imprescindible en la transmisión del conocimiento. Nace con el optimismo y la intención de ayudar a consolidar un nuevo campo de investigación y de trabajo en el área de la Documentación aplicada a la traducción, disciplina que figura como asignatura troncal en los planes de estudio de las facultades españolas de traducción.

8477387486


Documentación--España.
Palabras y frases.
Traducción e interpretación.

P306.2 / .D63 2000