El molinero aullador / Arto Paasilinna ; traducción Úrsula Ojanean, Eduardo Vila Santos.
Tipo de material:
- texto
- no mediado
- volumen
- 8433970305
- Ulvova mylläri. Español.
- PH355.P22 U518 2004
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
BURRF: FG (PP) | PH355.P22 U518 2004 | 1 | 1080168703 |
Traducción de: Ulvova mylläri.
"Todos los protagonistas de las novelas de Paasilinna, el popularísimo autor finlandés, rechazan la normalidad, la mediocridad, la renuncia a los sueños, el aceptar las imposiciones y los compromisos; pero Gunnar Huttunen es la encarnación misma de esa resistencia, llevada hasta sus consecuencias más extremas. Cuando aparece, con su aspecto de enorme ave zancuda, en un pueblo perdido en los bosques del norte de Laponia y decide comprar y poner en funcionamiento el viejo molino a orillas del río Kemi, los campesinos del lugar se ríen de él, tomándolo por un demente. ¿Quién, sino un loco, podría lanzarse a un proyecto tan absurdo y desmesurado? Sin embargo, deberán rendirse a la evidencia del éxito de la empresa. Pero aquel extravagante individuo, de ideas tan inusuales, capaz de encantar durante veladas enteras a los jóvenes del pueblo con sus imitaciones y sus números de circo, que ha venido a turbar con su indómita vitalidad el equilibrio de la estrecha comunidad, revela un defecto que lo hará reafirmarse en su primer diagnóstico acerca de su persona: en los momentos de tristeza, Gunnar aúlla. Serán precisamente las noches pasadas en blanco por culpa de sus aullidos las que darán a los campesinos el pretexto para poner en práctica la única idea liberadora que han sabido madurar: encerrar en un manicomio al imprevisible responsable de aquellos disturbios. Pero nuestro imaginativo héroe, apoyado por la dulce y adorable Sanelma Kayramo, no dudará en batirse con todo su ser para defender su libertad".